大雅·烝民

更新时间:2024-01-30 17:33

《大雅·烝民》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,为周宣王时代的重臣尹吉甫所作,周宣王派仲山甫去齐地筑城,临行时尹吉甫作此诗赠之。全诗八章,每章八句,赞扬仲山甫的美德和辅佐宣王的政绩。此诗章法整饬,表达灵活,在说理中不时采用民间谚语、俗语,用词精当,还多用叠字,使诗歌既生动又入理,增加了表现力。

作品原文

大雅1·烝民2

天生烝民,有物有则3。民之秉彝4,好是懿德5。天监有周6,昭假于下7。保兹天子8,生仲山甫9。

仲山甫之德,柔嘉维则10。令仪令色11,小心翼翼12。古训是式13,威仪是力14。天子是若15,明命使赋16。

王命仲山甫,式是百辟17,缵戎祖考18,王躬是保19。出纳王命20,王之喉舌21。赋政于外22,四方爰发23。

肃肃王命24,仲山甫将之25。邦国若否26,仲山甫明之27。既明且哲28,以保其身29。夙夜匪解30,以事一人31。

人亦有言,柔则茹之32,刚则吐之33。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐34。不侮矜寡35,不畏强御36。

人亦有言,德輶如毛37,民鲜克举之38。我仪图之39,维仲山甫举之。爱莫助之40。衮职有阙41,维仲山甫补之。

仲山甫出祖42。四牡业业43。征夫捷捷44,每怀靡及45。四牡彭彭46,八鸾锵锵47。王命仲山甫,城彼东方48。

四牡骙骙49,八鸾喈喈50。仲山甫徂齐51,式遄其归52。吉甫作诵53,穆如清风54。仲山甫永怀55,以慰其心。

注释译文

词句注释

1.大雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。大雅部分今存三十一篇。

2.烝(zhēng)民:意即庶民,泛指百姓,是春秋战国时代及之前历代对“百姓”的称谓。烝,众。

3.物:有类别的万物。则:法则,规则。

4.秉彝(yí):保持常性。秉,顺从,保持。彝,常理,常性。

5.懿(yì):美。

6.监:看,观察。

7.昭:明,光明。假:通“徦”,至。

8.保:保佑。兹:此。天子:指周宣王。

9.仲山甫:人名,为宣王卿士,字穆仲,封于樊。

10.柔嘉:柔和善美。则:符合法则。

11.令:善。色:对人的和颜悦色。

12.翼翼:谨慎的样子。

13.古训:先人的遗教。式:用,效法。

14.威仪:指礼节。力:勤,熟习。

15.是:语助词。若:选择。一说顺。

16.明命:成命。赋:颁布,推行,落实。

17.百辟:百君,指众诸侯。

18.缵(zuǎn):继承。戎:汝,你。祖考:先祖,先父。

19.躬:身体。保:监护,教养。

20.出纳:指受命与传令。

21.喉舌:代言人。

22.赋:布。外:朝廷之外。

23.爰:乃,于是。发:执行,施行。

24.肃肃:严肃。

25.将:行,奉行。

26.若否(pǐ ):好坏。若,顺。

27.明:辨明。

28.哲:智。

29.保:守。

30.解(xiè):通“懈”。

31.一人:指周天子。

32.茹:吞吃。

33.刚:坚硬的。

34.“柔亦”二句:意谓不欺软,不怕硬。

35.矜(guān):通“鳏”,老而无妻。

36.强御:强悍,强横。

37.輶(yóu):轻。

38.鲜:少。克:能。

39.仪图:揣度。

40.爱:敬爱。

41.衮(gǔn):绣龙图案的王服。职:犹“适”,即偶然。阙:缺损,此处喻人的缺失。

42.祖:祭路神。

43.业业:强壮的样子。

44.征夫:此处指随行人员。捷捷:马行迅疾的样子。

45.每:每每,常常。靡及:不至,顾不上,指不能完成使命。

46.彭彭:形容马蹄声杂沓。

47.八鸾:一马二鸾,四马八鸾,指一辆马车。鸾,通“銮”,车铃。

48.城:筑城。东方:指齐地,齐地在镐京的东面。

49.骙(kuí)骙:同“彭彭”。

50.喈(jiē)喈:象声词,铃声。

51.徂(cú):往。

52.式:语助词。遄(chuán):快,速。

53.吉甫:尹吉甫,周宣王时期大臣。

54.穆:和美。

55.永怀:深长的怀念。永,长。怀,思。

白话译文

老天生下这些人,有着形体有法则。人的常性与生来,追求善美是其德。上天临视周王朝,昭明之德施于下。保佑这位周天子,有仲山甫辅佐他。

仲山甫贤良具美德,温和善良有原则。仪态端庄好面色,小心翼翼真负责。遵从古训不出格,勉力做事合礼节。天子选他做大臣,颁布王命管施政。

周王命令仲山甫,要做诸侯的典范。继承祖业要宏扬,辅佐天子振朝纲。出令受命你执掌,天子喉舌责任重。发布政令告畿外,四方听命都遵从。

严肃对待王命令,仲山甫全力来推行。国内政事好与坏,仲山甫心里明如镜。既明事理又聪慧,善于应付保自身。早早晚晚不懈怠,侍奉周王献忠诚。

仲山甫出行祭路神,四匹公马力强劲。车载使臣匆匆行,常念王命未完成。四马奋蹄彭彭响,八只鸾铃声锵锵。周王命令仲山甫,督修齐城赴东疆。

四匹公马蹄不停,八只鸾铃响叮叮。仲山甫赴齐去得急,早日完工回朝廷。吉甫作歌赠穆仲,乐声和美如清风。仲山甫临行顾虑多,宽慰其心好建功。

创作背景

这首诗是周宣王重臣尹吉甫的作品。《毛诗序》云:“《烝民》,尹吉甫美宣王也,任贤使能,周室中兴焉。”因诗中直接颂扬的是仲山甫,而不是周宣王,故朱熹诗集传》认为是“宣王命樊侯仲山甫筑城于齐,而尹吉甫作诗送之”。清人郝敬既不赞同毛说,也不以朱说为然,他提出此诗合《春秋》微言大义之旨,仲山甫具才德位望,为辅弼重臣,宜常在王之左右,城齐之役,不劳相烦,诗言“衮职有阙”“式遄其归”,实有规讽之意。

作品鉴赏

整体赏析

此诗首章起句不凡。开头四句郑重提出“人性”这一命题,哲理意味甚浓。前人多认为这是最早的“性善论”,故孟子在《告子章》中引此四句与孔子的阐释作为论“性善”的理论依据。但从全诗考察,似乎诗人并不是倡导什么“性善论”,他只不过是借天赋予人以善性,为下文歌颂仲山甫张本。第一章颂扬仲山甫应天运而生,非一般人物可比,总领全诗。接下去二至六章便不遗余力赞美仲山甫的德才与政绩:首先说他有德,遵从古训,深得天子的信赖;其次说他能继承祖先事业,成为诸侯典范,是天子的忠实代言人;再次说他洞悉国事,明哲忠贞,勤政报效周王;继而说他个性刚直,不畏强暴,不欺弱者;进而回应前几章,说他德高望重,关键靠自己修养,不断积累,因而成了朝廷补衮之臣。诗人对仲山甫推崇备至,极意美化,塑造了一位德才兼备、身负重任、忠于职守、攸关国运的名臣形象。七、八两章才转到正题,写仲山甫奉王命赴东方督修齐城,尹吉甫临别作诗相赠,安慰行者,祝愿其功成早归。全诗基调虽是对仲山甫个人的颂扬与惜别,但透过诗中关于仲山甫行事与心理的叙述,从中大体能体察到处于西周衰世的贵族,对中兴事业艰难的认识与隐忧,以及对力挽狂澜的辅弼大臣的崇敬与呼唤。不难理解,此诗对仲山甫的种种赞美,是真实的、现实的,然而也不排除其中有某些理想化的成分,包含着诗人所代表的这一阶层的期盼。有人斥此篇为“谀词”,似乎过苛。

此诗主要以赋叙事,开篇以说理领起;中间夹叙夹议,突出仲山甫之德才与政绩;最后偏重描写与抒情,以热烈的送别场面作结,点出赠别的主题。全诗章法整饬,表达灵活,为后世送别诗之祖。在《诗经》中此篇说理成分比较浓厚,在诗歌发展史上留下重要的一笔,后世“以理为诗”当溯源于此。此诗语言也很有特色,尽管多用说理、议论,却不迂腐呆滞,这除了诗人的激情之外,还在于语言运用独具匠心,诗人多以民间俗语入诗,如表现仲山甫扶弱锄强的性格特征、赞美仲山甫重视修身立德,都是反用俗语来衬托,这比直说简洁、形象,又有理趣,说理中注进了诗味,故姚际恒称此为“奇语”(《诗经通论》)。诗中一些形象生动、富有哲理的语言,有的经后人使用或提炼,至今仍活在人们口头,如“小心翼翼”“明哲保身”“爱莫能助”“穆如清风”等。善用虚词与叠字词本是《诗经》的语言特点,此篇独特之处是“之”字的运用,全诗十二个“之”字,用于句尾的有九个,其中第六章连用五个“之”字收句,娓娓道来,委婉有致,起到了特有的抒情效果,姚际恒指出“多用‘之’字,见缠绵之态”(《诗经通论》)。第十、八两章连用“业业”“捷捷”“锵锵”“彭彭”“骙骙”“喈喈”等叠字词,铺叙送行场面的壮观和行动的迅捷,绘声绘色,增强了诗的形象性与节奏感。此诗押韵复杂,除五、六两章用一韵外,其余各章皆用两韵,韵脚也变化不定,如第一章则、德为韵,下、甫为韵;而第二章德、则、色、翼、式、力为韵,若、赋为韵;第三章考、保为韵,舌、发为韵;几乎无规则可循,后五章也是如此。

名家点评

明代孙鑛《批评诗经》:“语意高妙,探微入奥,又别是一种风格,大约以理趣胜。”

明代钟惺《评点诗经》:“古人作诗自知自赏如此。”

清代姚际恒《诗经通论》:“《三百篇》说理始此,盖在宣王之世矣。”

清代牛运震《诗志》:“开端四语,性命精微之奥,一篇诗旨函盖于此。”

清代戴震《诗补传》:“诗美仲山甫德之纯粹而克全,故推本性善以言之。”

清代方玉润诗经原始》:“工于发端,与上篇同一高浑有势。”

作者简介

尹吉甫,即兮伯吉父,周宣王时大臣,字伯吉父(一作甫),尹为官名。时玁狁迁居焦获,进攻泾阳(泾水北岸),他率军反攻到太原,事见《诗经·小雅·六月》。又奉命在成周(今河南洛阳)主管征收南淮夷等族的贡赋。遗物有“兮甲盘”。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}