红娘

更新时间:2024-09-19 01:41

《红娘》故事取材于王实甫的《西厢记》。由北京电影制片厂出品。黄健中执导,刘欣、苏有朋陈丽峰王馥荔胡军等主演的音乐故事片。

剧情简介

唐朝贞元年间,一个阳光明媚草长莺飞的日子,朝廷已故相国的夫人携女儿崔莺莺丫鬟无巧不成书远水不解近渴而陷入危机关头时,红娘挺身而出,大义凛然,说退孙彪,为张生远请救兵赢得三天时间。有杜确将军发兵解围,孙彪果然中计,名丧黄泉。孙彪之围已解,老夫人却反悔不将莺莺许配张生,而是让张生和莺莺兄妹相称。老夫人有老夫人的顾虑,相国已故,张生乃一没有根基的落魄书生,担心女儿将来的归宿幸福。张生为之愤慨,却不能违背老夫人的意愿。此时,红娘为两个相爱的人安排约会,却最终被老夫人发现。为顾及相府脸面,老夫人强压怒火,没有再做更多的追求。进京赶考的日子到了,老夫人答应等张生金榜题名时,在京城为女儿举办婚礼。张生金榜题名,载誉而归。大婚之日,红娘在老夫人的顾忌中要回卖身契,独自一人悄然离开相府,从此奔向自由的天地。

演职员表

演员表

职员表

(演职员表参考资料来源)

角色介绍

音乐原声

获奖记录

幕后制作

创作背景

《红娘》故事取材于王安甫的《西厢记》。是讲述“张生”和“崔莺莺”的爱情故事,在中国传统文化中屡有记载,为戏曲和影视提供了取之不竭的题材源泉,也感动过无数的观众。1996年冬,应北影导演黄健中先生邀请,编剧王兆山在原广播剧基础上,改写成电影音乐故事片《红娘》。传统戏曲中人物的类型化、情致的雷同化、描述的概念化等原始弊端,已不能完全适应今人的审美需求。改编再现,已成必然。但改编不是让原著改变一下形式而重现内容,复制古董并非古董。一切“古为今用”从来不是简单地照搬母体的模式而寻求“描红”的效应。人们需要的是站在历史的高度,用客观现实的眼光去审视、去批判、去改造原著的面貌,汲取精华,剔除糟粕,寻求切合实际的符合时代审美需求的崭新契合点。众所周知,《西厢记》也并非是该故事的原本。它的原著是《莺莺传》(即唐元稹的《会真记》),本来是写张生对莺莺始乱终弃的故事,为玩弄女性不负责任者开脱罪责,而其在当时却成了脍炙人口的名著,受人青睐,广为传诵。是独具慧眼的金人董解元和元人王实甫把原著来一个彻底改造,把主题变成“愿天下有情的都成眷属”的爱情颂歌。实践证明,任何成功的改编或取材于原著的再创作,如能以崭新的面貌为世人所认可,依然可以使其成为传世之作。这样,或许有利于名著的再创新和再流行。免得在若干年后,由于新生代审美意识的变迁而唯识古典名著的文博价值。故1998年,黄健中导演将《西厢记》中的“张生”和“崔莺莺”的爱情故事搬上银幕,刻画了一个知书达理、义薄情天的“红娘”形象。

制作发行

(制作发行参考资料来源)

影片评价

《红娘》故事情节流畅,画面清新美丽,人物丰满真实,具有吸引力。除此之外,内地著名电影演员谢舔和王馥荔,台湾偶像明星苏有朋的精彩表现,也是本片的一大看点。黄健中导演将“张生”和“崔莺莺”的爱情故事搬上银幕,刻画了一个知书达理、义薄情天的“红娘”形象。(新浪网评)

在洛杉矶美国电影交易市场上一直没有中国电影的份额,在2000年2月24日开幕的美国电影交易市场上首次出现了中国电影《红娘》。中国电影首次赴美参加市场交易就呈现出良好的开端。美国方面表示有多家电影发行商对此感兴趣。美国人对这部中国影片有自己的看法,认为《红娘》无论是从人物造型上,还是服饰色彩都让他们产生了极大的兴趣 ,而他们同样能看懂这部中国古代的爱情传奇故事。(新浪娱乐评)影片中又力争贴近观众心理,调整了结构,增强了唐代文化信息,诸如参禅、舞剑、书法、琴箫、放风筝、踢毽子、荡游千、行婚礼等均有较佳的可看性。为适应今天观众的审美需求,经与一些大专院校师生和中青年观众座谈讨论,又改变了张生酸溜溜的文弱书生形象,使其成为具有阳刚之气的热血青年。在台湾“乖乖虎”苏有朋的表演中,张生面貌也令人刮目相看。(光明日报评)

大众评分

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}